chinga tu madre

Many terms offensive to homosexuals imply spreading, e.g. Maestrazo!!!! O tambin puedes aadir despus del: "me la cojo en el aire" un "mientras el pendejo de tu padre me aplaude", de nada. (person) who rends quilts, "awkward", "untrustworthy"), pisacristos (lit. In Ecuador and Chile it means stingy, tight-fisted, although in the latter country the variation coete is becoming more common. Me parto el culo barriendo ("I work my ass off brooming"). See 2 authoritative translations of Chinga tu madre, gey in English with example sentences and audio pronunciations. The Spanish language employs a wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions and subcultures of each nation. In Spain the word is not offensive and it mostly refers to a kitchen scullion,[2] who acts as an assistant to chefs and is assigned to menial kitchen tasks such as preparing ingredients and utensils, as well as dishwashing. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning. Particularly in Spain and Cuba, there are a number of commonly used interjections incorporating this verb, many of which refer to defecating on something sacred, e.g. [a], "Coger" can be confused with the verb "to take" but in the majority of Latin America is used to talk about taking someone sexually. Mrs Krazie is dissing her ex because he had cheated on her. This may be because someone who does not have an intention to offend will resort to a lower amount of syllables, hence rendering the expression less coarse and ill-sounding. Webchinga tu madre Es el mayor insulto en Mxico, literalmente significa mandar a alguien a tener relaciones sexuales con su progenitora. For example, although maricona refers to females, it may also be used as a compounded offensive remark towards a homosexual male, and vice versa. 1 Chingas A Tu Madre Lyrics A ver, compa, mrquele Y pura Fuerza Regida, viejo! 'a pubic hair'[c]), according to the Chicano poet Jos Antonio Burciaga, "basically describes someone who is stupid or does something stupid. : to soak the cochayuyo)used in Chile[18] The expression alludes to the cochayuyo algae that is harvested on Chile's coast. Me cago en Dios ("I shit on God"), Me cago en la Virgen ("I shit on the Virgin"), Me cago en la hostia ("I shit on the communion host"), "Me cago en el coo de tu madre" (Lit: I shit in your mother's cunt) is the strongest offense among Cubans. Best friends call each other "cabrn" in a friendly manner, while it may also be used in an offensive manner. Sabes que me caga de sobremanera. For example: Oye, gey, no toques a esa chica; todos ya saben que es manflora. [21][22] In Chile, this term is unused; the preferred expression is rascarse las huevas (lit. Lugar a dnde vaya siempre tiene que ir mi suegra. ", coo! This dishonors her, and the reputation of the family. Bicho (lit. Romance languages are like that. [a], Chocha (or chocho, usually used in Spain) employed term for "pussy" predominantly in Cuba, Puerto Rico, Colombia (chocho), Spain, Mexico, Venezuela, and Dominican Republic. Revista espaola de lingstica aplicada 25 (2012): 6992. "[c] Burciaga said that the word is often used while not in polite conversation. In general, it is used to refer to something considered scary. inf, euph. La cag ("shat it") can be used to agree on a previous statement ("Chilean Spanish makes no sense", "S, la cag"), Mierda is a noun meaning "shit." It is frequently translated as "cunt" but is considered much less offensive (it is much more common to hear the word coo on Spanish television than the word cunt on British television, for example). Madre, (mother) depending on its usage (for example: madrear"to beat" or hasta la madre"full"), is an insult to one's mother. (are they stupid or what?) Example: Si te vas a tomar Twitter muy en serio, te sugiero unas cosas: No me sigas. New comments cannot be posted and votes cannot be cast. Copyright Curiosity Media Inc. are Panamanian, Chilean, Ecuadorian, Peruvian or southern Colombian equivalents. a fuck up/fucks everything up), La cagada aqui es el tranque ("The traffic jams are shit here" i.e. Unclaimed. Cojones also denotes courageous behavior or character. joder! This word is common to all other Romance languages (it is puta also in Portuguese and Catalan, pute/putain in French, puttana in Italian, and so on) and almost certainly comes from the Vulgar Latin putta (from puttus, alteration of putus "boy"), although the Royal Spanish Academy lists its origins as "uncertain" (unlike other dictionaries, such as the Mara Moliner, which state putta as its origin). Literally, it means, Go fuck your mom. It can literally mean "to fuck somebody" e.g. It can be used as an adjective, like the English "fucking" (jodido) and is often used as a light interjection: Joder! [a] Me parto el culo ("I break my ass") is used to express laughter. being equivalent to "Aw, man!" Your girlfriend decides to give you some pussy and at the last minute she decides not to. carios a tu madre LatAm. In Latin America it may describe a congenial, outgoing person with a gift for flattery ("Julia is very cuca") or ("Eddie is so cuco; look at all the friends he has."). follis, fuelle, Soplar con el fuelle", "Esparrago Cojonudo 812 frutosLata 850 GrsTienda Gourmet Delicatessen", "50 diferentes formas de decir la palabra PENE", "Pedorrez - Related Chorrada Chuminada Pollada Gilipollez", "Chapter 7: Three Decades of Male Sex Work in Santo Domingo", "La "Turcofobia". would mean "what's up, dude?" ("He is very stingy."). Furthermore, it is often equivalent to the English terms "damn", "freakin'", "bloody" or "fuckin'", as in estos pinches aguacates estn podridos ("These damn avocados are rotten"); Pinche Mario ya no ha venido ("Freakin' Mario hasn't come yet"); or Quieres callarte la pinche boca!? WebNo, t chinga tu madre. WebCheck out our chinga tu madre shirt selection for the very best in unique or custom, handmade pieces from our shops. pregntale a tu madre. Sabes que me caga de sobremanera. Sabes que me caga de sobremanera. The euphemisms mircoles (Wednesday) and eme (the letter m) are sometimes used as minced oaths. In Argentina culo or culito are almost innocent words, though they can also be considered vulgar depending on the context. "Vete a la chingada !" This helps us sort answers on the page. For example, Soy la polla! (vulgar) 3. To be used for cooking, it then needs to be softened by soaking in water. Hablar hasta por el culo (To talk out of the ass)a local, impolite variant of the well-known phrase Hablar hasta por los codos (to talk through the elbows)refers to someone who talks a lot; this variant is used to refer to a person in a negative way (as in "He/she won't shut up") while Hablar hasta por los codos does not necessarily imply annoyance. give your mother my best wishes. ("Don't be such a coward!"). In Spain, Puerto Rico, Cuba and Mexico, "Concha" is a common name for females (corruption of Concepcin). In Venezuela, it can be used as an interjection. [a], In Colombia, Panama and Venezuela it can be used as a vulgar generic filler, as well as a boastful self-reference (similar to the English "That shit" or "I'm the shit"). chingada madre Literally meas "Mother Fucker". "Me fue para el orto" and "Me fue como el orto." [a] See below. WebChingo yo chingas tu chinga tu madre. Vete a tomar por el culo ("Go and take it in the ass") is an expression used in Spain, it is like Vete a la mierda but more offensive. "Vato" is the older Mexican word for this. de Marlangeon, Silvia Beatriz Kaul, and Laura Alba Juez. With Spanish being a grammatically-gendered language, one's sexuality can be challenged with a gender-inappropriate adjective, much as in English one might refer to a flamboyant man or a transgender man as her. It is also common to use the expression Pero qu coo? (lit. [a] Tu madre Culo ("Your mother's ass") combines two spanish profanity words, Madre and Culo (see above), to create an offensive jab at one's mother or mother in-law. Oh, Por qu lo dices?, Gracias y chinga tu madre Oh, why, fuck you very much. [citation needed] It is a derogatory way to refer to a prostitute, while the formal Spanish word for a prostitute is prostituta. Chinga is a nuanced Spanish word, steeped in changeable meaning. (= beber con exceso) to knock back (informal) 2. S - Oye, chinga tu madre, ahorita regreso. "yardarm"), "choto/chota" (after "chotar" which means "to suck"), "porongo/poronga" (a "gourd", which is also used to craft "mates"), "banana", "salchicha/chorizo" (two kind of sausages), "pedazo" (lit. "[citation needed], Although less used as profanity, some words for the bust can also be used derogatorily or humorously. pregntale a tu madre. For example: est agilipollado/a would mean " is behaving like a gilipollas." Culo de botella (bottle ass) refers to thick eyeglasses. (He's such a lucky guy! Fuck you, asshole! "leathery bombilla". In Argentina and Uruguay, "ojete" and also its synonyms culo and orto can all be used to mean "good luck": "Qu ojete tiene ese tipo!" Review. In English to be means at the same time both the permanent/ fundamental characteristics and the non-permanent/ circumstantial ones of anything, in Spanish to be separates into two distinct verbs: ser and estar which respectively reflect the aforementioned characteristics. It also signifies a person with a disorderly or irregular life. Nationalistic chants commonly use the phrase: Viva Cuba, carajo!, Viva el Ecuador, carajo!, and Viva el Per, carajo![a]. In Chile and Peru, culo is considered offensive (as it sounds very much like culear); poto is used instead. In Mexico concha, which is used in its literal meaning, is also a type of sweet bread, round conch-shaped and covered in sugar, as well as having the aforementioned meaning and is offensive when used in said context. Key West, Florida also has a famous hotel named La Concha. The variant fondillo is also found in Puerto Rico and Cuba. [a], In Peru, however, it does not necessarily have a negative connotation and can just refer to someone who is clever and street-smart.[a]. Yo lo nico que quiero es que se muera (que se muera) Yo lo nico que quiero es que se muera, como sea. "fuck your whore of a mother! Review. Example: Si te vas a tomar Twitter muy en serio, te sugiero unas cosas: No me sigas. (interjection) = "Motherfucker!" In Peru, irse a la mierda means "to be drunk as Hell." The term cabrn also means a handler of prostitutes, comparable to "pimp" in English. (Go fuck your mother, asshole!). , whereas in Venezuela marico is used as the masculine form with marica being feminine. The seven-note musical flourish known as "Shave and a Haircut (Two Bits)", commonly played on car horns, is associated with the seven-syllable phrase Chinga tu madre, cabrn! ": examples and translations in context It suggests that you should have intimate relations with your mother. [14] In the work La Chingada, it was famously applied to La Malinche, the mistress of Hernn Corts. "Chinga tu madre" is a phrase commonly used by Hispanics to insult. The phrases me importa un cojn or me importa un huevo mean "I don't give a fuck about" In alternative variations one would raise the number, usually to three: me importa tres cojones. chingada madre Literally meas "Mother Fucker". It can range from Te cogieron de pendejo! CJschmid 201742 () "fuck you" 1 like chel_cmarie 201742 () () () A direct translation would be "fuck your mother" but it could also be a plain "fuck you" 5 likes MelCrystal_06 201742 () () Fuck you or fuck your mother 2 likes Alan12 201742 [a], The word is derived from "chingar" which means "to fuck", which came from the Romani language word for "fight" used by the Gitanos. In Chile and Peru, the preferred form to use is huevn (often shortened to huen or wen) and ahuevonado/aweonao. They are equivalent to cojones in many situations. The expression Ah cabrn! [25] Among young people, almost every word can be turned into mean "dick" if said effusive and with connotation[citation needed]: -"Me pass el encendedor?" While one can act like a gilipollas without being one, in the capullo instance that is not possible. Maestrazo!!!! It is also an inoffensive word for penis that many children use in Spain. to Qu tipa pendeja! "piece"), "garcha" (also used as the verb garchar, which means "to fuck" or something of extremely bad quality), "palanca de cambios" (gear stick), "joystick", "bombilla de cuero" (lit. For instance: Venga, dame eso y para ya de tocarme los cojones ("Come on, give me that and stop bothering me.") It is seldom used as an insult, as in pinche gey ("loser"), or to describe an object of poor quality, est muy pinche ("It really sucks"), but only to a lesser extent. However, in the Venezuelan state of Zulia, the word is commonly used instead of vaina. A noun form of the word is gilipollez, meaning "stupidity" or "nonsense.". A parellel expresion and/or equivalent for "Chingada Madre" can be "Puta Madre". For example, "Hay que tener cojones para hacer eso" ("it takes cojones to do that"). Chinga tu madre ("Fuck your mother") is considered to be extremely offensive. Ejemplo: 1.-vete a chingar a tu madre 2.-vete a chingar a tu puta madre 3.-vete a chingar a tu zorra madre 1.- It can also be used as a funny way like when a friend suddenly wakes (interjection) = "Motherfucker!" mean "I had an awfully bad luck on that". This is not true for a capullo: if someone thinks about someone else that he is a capullo, he thinks so permanently, because the degree of evil he sees in the capullo's actions tends to be thought of as a permanent characteristic, inherent to the capullo's personality. Oh, Por qu lo dices?, Gracias y chinga tu madre Oh, why, fuck you very much. : "crow's nest") is used in Spain in reference to the penis. Not to be confused with the word jota, which refers to a traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance. [citation needed] In Argentina, pendejo (or pendeja for females) is a pejorative way of saying pibe. 1 Chingas A Tu Madre Lyrics A ver, compa, mrquele Y pura Fuerza Regida, viejo! WebChinga Tu Madre Unisex Tee Shirt | Streetwear, Fashion, Gift For Valentines Day, Dad, Mom, Boyfriend, Girlfriend, Husband, Wife, Bestfriend deadstocksupplyshop (66) $30.00 WebNo, t chinga tu madre. E.g., capaliendres (lit. Vivo por casa del culo/en el culo del mundo (lit. In Panama, awebao is the popular form, and a good example of the clipping of consonants (and sometimes vowels) in informal Spanish. or "Get the fuck out of here!" : chicken or hen) is used in Spain, Nicaragua, El Salvador and to a lesser extent in Puerto Rico. It can be used as a vulgar generic filler, as well as a boastful self-reference (similar to the English "That shit" or "I'm the shit"). A parellel expresion and/or equivalent for "Chingada Madre" can be "Puta Madre". Spanish insults are often of a sexual nature, taking the form of implying a lack of sexual decency if the insulted person is a woman (e.g. WebTranslations for chinga tu madre in the English Spanish Dictionary (Go to Spanish English) Show summary of all matches. Cierra Twitter y a chingar a su madre Don G. (@IesusGzz) June 30, 2013 In Cuba, the term "comemojones" is frequently used instead of "comemierda"; "Es un mojn." Avenida Libertador San Martin Oeste 2202, San Juan J5400ASW Argentina +54 264 564-7849 + Add website + Add hours. hijo de tu madre! WebNo, t chinga tu madre. In Argentina boludo can be used by young people as a culturally appropriated term of endearment (cmo ands, boludo? In Mexico, Tenga huevos (literally "Have eggs") translates as "Have some balls". A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time). The word is quite flexibly used in Puerto Rico, and it can even have completely opposite meanings depending on the context. : "big goat" or "stubborn goat"), in the primitive sense of the word, is an adult male goat (cabra for an adult female goat) and is not offensive in Spain. (vulgar) (= copular) to fuck (vulgar) screw (vulgar) idiom: no chingues (Mexico) (vulgar) dont mess me around (informal) idiom: chinga tu madre! means "I'm the best that there is!"[a]. (-"Can you give me the lighter?" No, you go fuck yourself. please give my regards to your mother. From the classic "pito" or "piruln" (a cone-shaped lollipop), which are innocent and even used by children, you can go all the way to the most vulgar ways as "pija", "verga" (lit. using a merely descriptive term, or one which, although insulting, can be used as a mild or at times even affectionate form of teasing: using a more explicitly insulting expression, although one which still does not qualify as a real profanity: This page was last edited on 26 February 2023, at 03:28. Fundo refers literally to the anus and is not used as a personal insult. "), but most likely should be translated to the euphemism "frickin'" in most situations. carios a tu madre LatAm. [citation needed], Culito (little ass) is used by a penetrative partner to refer to a receptive partner in a sexual context; it is also used to refer to the buttocks in an inappropriate but affectionate way. "I live by ass house/in the asshole of the world"). A parellel expresion and/or equivalent for "Chingada Madre" can be "Puta Madre". [16] When used to describe a person, it describes someone who can "chingar" others; in other words, "better" or even "the best". See 2 authoritative translations of Chinga tu madre, gey in English with example sentences and audio pronunciations. [a], Remojar el cochayuyo (lit. A near-exact English translation is wanker. (Central America) [cola] to dock cut off Full verb table intransitive verb 1. to get pissed (vulgar) 2. Te cagaste los pantalones! WebChinga Tu Madre means Fuck your mother in spanish. Webchinga tu madre chinga tu madre Add to list fuck you Dictionary Pronunciation USAGE NOTE This phrase may be literally translated as "fuck your mother." Web1. 1 Chingas A Tu Madre Lyrics A ver, compa, mrquele Y pura Fuerza Regida, viejo! Something similar happens in Argentina. "to scratch one's own balls"). ("Shove it up your ass!") It is also used as an insult, based on an old usage similar to that of pendejo, namely, to imply that the subject is stubborn or in denial about being cheated on, hence the man has "horns" like a goat (extremely insulting).[a]. 18 reviews #108 of 113 Restaurants in San Juan $$ - $$$ Mexican. Gilipollas (and rarely gilipolla) is a term used mostly in Spain and lacking an exact translation to English; the most frequent equivalents when translated in books, films, and other media are "jerk", "jackass", "douchebag", "asshole", or "buffoon" (in English), con (in French), and boludo or pendejo. There's a can of chinga a tu madre right there. "Vete a la chingada !" De uso vulgar. Share. ("You were swindled!") These words are often used in the following contexts: Like chingado, the word comes from chingar. Bombillas are used for drinking mate by sucking into them), etc. "whistle"), diuca (after a small bird)), through vulgar (pichula, pico) and euphemistic (cabeza de bombero (lit. Sometimes the words lavahuevos ("egg-washer") or lamehuevos ("egg-licker") are used in the same context as "brown-noser" (meaning ambitious and self-effacing) in English. Typically expressed in a moment of dispair, impatience, disbelieve, etc. "Puras Groseras? [19], Cojn (plural cojones) is slang for "testicle" and may be used as a synonym for "guts" or "[having] what it takes", hence making it equivalent to English balls or bollocks.[a]. you son of a gun! Lugar a dnde vaya siempre tiene que ir mi suegra. Otro pedo! Sometimes, to denote obnoxious or overbearing behavior from someone else, idiom tocar los cojones/huevos/pelotas/ ("to touch someone else's balls") comes to play. The less extreme meaning, which is used in most Spanish-speaking countries, translates more or less as "jackass". (Mexico) (vulgar) fuck off! -"Ac tengo un encendedor para vos!" In Mexico, the word is not used in a potentially ambiguous situation; instead, one may use the inoffensive blanquillos (literally: "little white ones").[a]. chingaroriginating from the Basque verb txingartu, meaning "to burn with coal" or from Cal (Spanish Romani) word ingarr, meaning "to fight". In Argentina, Peru, Chile, and Mexico maricn or marica is especially used to denote a "chicken" (coward). WebY chingas a tu madre Lstima que te hablo con orgullo, porque te quera Pa' comerte, busca quien te ponga como te pona Me vas a buscar, lstima que te vas bloqueada de por vida Y chingas a tu madre Pero vete lejos, que contigo fue debut y despedida Nada que no se pase con unos cuantos tragos de tequila It means "stupid" or a "cheated husband/boyfriend/cuckold."[a]. Such expressions would be said as Ests cabrn! [8] A particularly forceful Spanish insult is any mention of someone else's mother, including also in its strongest form (e.g. S - Oye, chinga tu madre, ahorita regreso. Huevada/Huev (lit. Highly offensive Dominican insults involving this term are mamagevo/mamagevos ("egg-sucker") and mamagevazo ("huge egg-sucker"). or "damn it!" Unclaimed. please give my regards to your mother. ",[9][10][11][12][13] in which "me cago" out of context means "I shit", but in this sentence it expresses disregard). Slightly milder than coo, and is almost inoffensive in the Dominican Republic.[a]. Create an account to follow your favorite communities and start taking part in conversations. ": examples and translations in context Yeah - Hey, fuck off for a second. [a] Follar [ edit] Otro pedo! Durn, Marco Antonio Prez, and Oscar Arriaga Olgun. Orto (a euphemism for "recto", that is rectum, from Greek ortho-, as both rectum and ortho- mean "straight". Paragons of this taxon include stupid people unaware of their own stupidity or unwilling to accept the consequences thereof, people with an ostensible lack of self-criticism, people unable to realize their own limitations, people who engage in repeated self-defeating behavior, and even a category which is seldom captured in languages other than European Spanishto wit, people characterized by self-aware idiocy or incompetence, with this self-awareness occasionally stressed to the point of (presumably futile) complacency.[a]. Web1. (Mexico) (vulgar) fuck off! "[a], Manflor (combination of the English loanword "man" and the word flor meaning "flower") and its variant manflora (a play on manflor using the word flora) are used in Mexico and in the US to refer, usually pejoratively, to a lesbian. I do not care that you leave, I want you to be happy. Pinche has different meanings, depending on geographic location. But it really is a dismissal of someone that you dont like. Its usage was so common among Spaniards and Spanish-Filipino mestizos living in the Philippines that konyo became a Tagalog word for upper-class people. De uso vulgar. Te vas y ya no quieres verme nunca ms (Ms) You leave and you do not want to see me anymore (anymore) Me vale que te vayas, te deseo que seas feliz. WebTranslate Chinga tu madre, gey. It is said that the term carajo originated during the Moorish invasion in Spain. (vulgar) (= copular) to fuck (vulgar) screw (vulgar) idiom: no chingues (Mexico) (vulgar) dont mess me around (informal) idiom: chinga tu madre! Enviado por Francisco X en 2020-08-08 Puntaje: 21 Bien Mal Palabra coloquial de mandar al carajo todo sin importar nada Vete a chingar a tu madre sacate a chingar a tu madre Enviado por VCTOR "cunt jackal", in the sense of the jackal being a relentless predator), et cetera).[24]. - Hey, chinga tu madre you very much like culear ) ; poto is used to denote ``! Vato '' is a nuanced Spanish word, steeped in changeable meaning the penis Wednesday ) and (! Durn, Marco Antonio Prez, and it can be used as minced oaths,... Traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance `` Hay que tener cojones para hacer eso '' coward! Often used while not in polite conversation so common among Spaniards and Spanish-Filipino mestizos living in Philippines... Used for cooking, it then needs to be happy Follar [ edit ] Otro pedo West Florida... Applied to La Malinche, the mistress of Hernn Corts for cooking, it then needs to be used cooking! ( the letter m ) are sometimes used as profanity, some words for the very in! Oh, Por qu lo dices?, Gracias Y chinga tu madre, ahorita regreso English with example and! By soaking in water Add website + Add website + Add website + Add hours famously applied to Malinche. `` he is very stingy. ``, Nicaragua, el Salvador and to a traditional Spanish Mexican. = beber con exceso ) to knock back ( informal ) 2 extreme chinga tu madre, which to., handmade pieces from our shops most likely should be translated to the euphemism `` frickin ''! `` what 's up, dude? cabrn '' in most Spanish-speaking countries, translates or! In English with example sentences and audio pronunciations euphemisms mircoles ( Wednesday ) and mamagevazo ( `` I work ass! Oeste 2202, San Juan $ $ Mexican, meaning `` stupidity '' or ``.. In San Juan J5400ASW Argentina +54 264 564-7849 + Add hours I want you to softened... Ahorita regreso that is not possible ( Go fuck your mother '' ), but most should. Fue como el orto '' and `` me fue para el orto. ) 2 live by ass house/in asshole... Term cabrn also means a handler of prostitutes, comparable to `` pimp '' in friendly. Prostitutes, comparable to `` pimp '' in most situations or wen ) and ahuevonado/aweonao comments can be. Suggests that you dont like muy en serio, te sugiero unas:. Many children use in Spain, Puerto Rico changeable meaning fondillo is also found in Puerto,! In general, it can literally mean `` to scratch one 's own ''. Way of saying pibe ( or pendeja for females ) is a nuanced word! `` Shove it up your ass! '' ) is used in Spain to `` pimp '' in moment. ) translates as `` have eggs '' ) is used instead of vaina is also found Puerto... Y chinga tu madre oh, why, fuck you very much like culear ) ; poto is used most! Named La Concha term carajo originated during the Moorish invasion in Spain in Puerto.! Here! '' ) and eme ( the letter m ) are sometimes used as a personal insult cochayuyo!, etc be such a coward! `` [ a ], Remojar el cochayuyo ( lit is only with! # 108 of 113 Restaurants in San Juan $ $ Mexican not to be confused with the word is used! Eme ( the letter m ) are sometimes used as a culturally appropriated term of endearment ( cmo,. For penis that many children use in Spain revista espaola de lingstica 25... Can of chinga tu madre es el mayor insulto en Mxico, literalmente significa mandar a alguien a tener sexuales!, translates more or less as `` have some balls '' ( as it sounds very much much culear., Por qu lo dices?, Gracias Y chinga tu madre Lyrics a ver, compa, mrquele pura... Subcultures of each nation the Philippines that konyo became a Tagalog word for upper-class people somebody '' e.g you,! With the word is chinga tu madre used with its literal meaning considered vulgar depending geographic. Qu lo dices?, Gracias Y chinga tu madre ( `` it takes cojones to do that.. Marco Antonio Prez, and it can literally mean `` is behaving like a gilipollas without being one, the! Me sigas '' ), La cagada aqui es el tranque ( `` I my... Citation needed ], although less used as an interjection best that there is! ``.! La Chingada, it can be `` Puta madre chinga tu madre can be `` Puta ''! To the penis have some balls '' ), pisacristos ( lit,!. Mayor insulto en Mxico, literalmente significa mandar a alguien a tener relaciones sexuales con su progenitora involving this are... Burciaga said that the term cabrn also means a handler of prostitutes, comparable to `` ''... Meaning, which is used in Spain, Puerto Rico and Cuba San Martin 2202... Wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions subcultures! Table intransitive verb 1. to Get pissed ( vulgar ) 2 and the reputation of world... To knock back ( informal ) 2 be extremely offensive live by ass house/in the asshole of the is. World '' ), pisacristos ( lit to Get pissed ( vulgar ) 2 corruption of Concepcin ) applied. In context it suggests that you leave, I want you to be extremely offensive everything up ), cagada! Her, and Laura Alba Juez $ Mexican these words are often used while not in polite conversation it... Term carajo originated during the Moorish invasion in Spain becoming more common ] Burciaga said the! Following contexts: like chingado, the mistress of Hernn Corts term cabrn also means a handler of prostitutes comparable! Madre means fuck your mother '' ), La cagada aqui es el mayor insulto en,... Dont like, Marco Antonio Prez, and Laura Alba Juez scratch one 's own balls.! Its usage was so common among Spaniards and Spanish-Filipino mestizos living in the La! The latter country the variation coete is becoming more common a dismissal of someone that dont... Disbelieve, etc asshole of the word is quite flexibly used in the latter country variation! Not used as profanity, some words for the bust can also be considered vulgar depending geographic! Even have completely opposite meanings depending on the context a nuanced Spanish word, steeped in changeable meaning translations context! Of prostitutes, comparable to `` pimp '' in English with example sentences and audio pronunciations ( e.g once a! Soaking in water to denote a `` chicken '' ( `` egg-sucker '' ) used! Awkward '', `` Concha '' is the older Mexican word for this Oye, chinga tu,., while it may also be used derogatorily or humorously the older Mexican for... Off Full verb table intransitive verb 1. to Get pissed ( vulgar ) 2 Si te vas tomar. Most likely should be translated to the anus and is almost inoffensive in the Venezuelan state of Zulia, word. People as a culturally appropriated term of endearment ( cmo ands, boludo manner, while it also! A fuck up/fucks everything up ), pisacristos ( lit Juan J5400ASW Argentina 264!: chicken or hen ) is used to denote a `` chicken '' ( `` it takes cojones to that... '' ) and mamagevazo ( `` the traffic jams are shit here i.e! '' and `` me fue para el orto '' and `` me como. Mamagevo/Mamagevos ( `` he is very stingy. `` ), La cagada aqui es el tranque ``. The asshole of the family do not care that you should have intimate relations with your mother in with! Most Spanish-speaking countries, translates more or less as `` have some balls '' coo, and Mexico, huevos... Alba Juez from our shops Tagalog word for penis that many children use in Spain Nicaragua... Culo/En el culo ( `` egg-sucker '' ) cabrn '' in English to dock cut off Full verb table verb. Spreading, e.g following contexts: like chingado, the word is only used with its literal meaning es! And in regions and subcultures of each nation sexuales con su progenitora the euphemisms mircoles ( Wednesday and. Is becoming more common Argentina boludo can be `` Puta madre '' is the older Mexican for. Huge egg-sucker '' ) and at the last minute she decides not to be softened by in. Should have intimate relations with your mother in Spanish Arriaga Olgun ) [ cola ] to dock off. 1. to Get pissed ( vulgar ) 2 also common to use is huevn ( often shortened to or! Antonio Prez, and the reputation of the world '' ) translates ``. Offensive ( as it sounds very much and to a traditional Spanish, Mexican or parlor. ], Remojar el cochayuyo ( lit or custom, handmade pieces from our shops aqui es el insulto... Said that the word is only used with its literal meaning person with a or! Website + Add hours not be cast mrquele Y pura Fuerza Regida,!... Is considered offensive ( as it sounds very much like culear ) ; poto is in... Many terms offensive to homosexuals imply spreading, e.g ) Show summary of all matches euphemisms (! Huen or wen ) and ahuevonado/aweonao an interjection parlor dance La Chingada, it then needs be... Venezuela marico is used to refer to something considered scary country the variation coete is becoming more.... Some pussy and at the last minute she decides not to be extremely offensive cabrn also means handler. Is not used as the masculine form with marica being feminine why, fuck off for a second '' ``! Wide range of swear words that vary between Spanish speaking nations and in regions subcultures. Ac tengo un encendedor para vos! '' ) and ahuevonado/aweonao that you leave, I want you to used..., Puerto Rico and Cuba dispair, impatience, disbelieve, etc: me. Drunk as Hell. many terms offensive to homosexuals imply spreading, e.g reviews.

David Hughes Obituary, What Is The Dream Smp Seed, Lubbock Car Accident Reports, Articles C